Il faut saluer l’opiniâtreté et la maîtrise d’Isabelle d’Assignies. L’opiniâtreté, parce que, sans céder aux sirènes des modes et aux goûts du jour, elle a su affirmer la présence de son art. Ses œuvres inscrivent ainsi, dans l’art contemporain - l’art émergent, comme il est de rigueur de dire aujourd’hui -, la superbe et fascinante apparition de leurs beautés pétrifiées. Ces formes, ces «réalités» blanches, embaumant les fruits de la terre sous les couches de cires astringentes et thérapeutes, sont hors du temps, préservées à jamais du dépérissement, du pourrissement et de la poussière où elles ne retourneront pas. Elles sont là pour un éternel présent dans leur lumière lactée d’aube printanière. La force et l’évidence de telles œuvres, qui ne sont pas des natures mortes, mais bien des «vies tranquilles», dans le toujours de leur suspens dans le temps, viennent du métier parfaitement maîtrisé d’Isabelle d’Assignies, de sa quête résolue d’une perfection sage. Pour notre bonheur.
Bernard Ceysson,
ancien directeur du Centre Georges Pompidou, Paris, et du Musée d’Art Moderne de Saint Etienne, in préface du catalogue Isabelle d’Assignies : Still life II, 2008.
We must salute the perseverance and mastery of Isabelle d’Assignies. Perseverance, because without giving in to the temptations of fashion and current tastes, she has managed to make the presence of her art known. Her works of art consequently inscribe in contemporary art - emerging art, as is purposeful to say nowadays, the magnificent and captivating vision of their still beauty. These forms, these white ‘realities’, embalming fruits of the earth under the layers of astringent and therapeutic waxes, are timeless, protected from rot, decay and dust, where they will not return. They are there for an eternal present in their milky light of spring-like dawn. The strength and openness of such works of art, which are not “still life” but rather “still lives” in the continuity of their abeyance in time, are the results of Isabelle d’Assigny’s perfectly mastered experience and of her determined quest for an intelligent perfection. For our enjoyment.
Bernard Ceysson,
former director of Musée National d’Art Moderne of Centre Georges Pompidou, Paris, and former director of Musée d’Art Moderne,
St Etienne, in Isabelle d’Assignies, Still life II, 2008. Translated by C. Hutchinson, E. Pataud, E. Ede.
Man sollte die Unermüdlichkeit sowie die Beherrschung von Isabelle d’Assignies eine große Ehre erweisen. Ohne sich dem Modetrend und dem heutigen Geschmackssinn zu unterwerfen, hat Sie das Bestehen Ihrer Kunst weiterentwickelt. Die Werke von Isabelle d’Assignies gehören zur zeitgenössischen Kunst, die man Heute Emerging Art nännt. Ihre Entstehungen enthüllen prächtigen und faszinierenden versteinernen Schönheiten. Diese Gestalten, diese “weißen Erscheinungen” die, unter ihren adstringierenden sowie wohltuenden Wachsschichten den Erdensfrüchten einen besonderen Duft verleihen, erweisen sich deshalb als zeitlos. Für immer und ewig vom Staub, von der Beschädigung und der Verschlechterung aufbewahrt. Ihre Ausstrahlungen vermachen, in einem milschigen Licht das unvermeidliche frühlingshafte Morgengrauen. Die vollständige Kunstbeherrschung von Isabelle d’Assignies verleihen solchen Schöpfungen - die nicht als Stillleben sondern wie in der Zeit schwebende stilles Glück zu bezeihnen sind - ihre Energie, sowohl ihre Offenkundigkeit. Die Künstlerin strebt nach einer weisen und fest entschlossenen Vollkommenheit. Bewundernswert!
Bernard Ceysson,
ehemaliger Leiter vom Museum der modernen Kunst in Centre Georges Pompidou in Paris und vom Museum der modernen Kunst in Saint Etienne, im Katalog Still life II, Isabelle d'Assignies, 2008.